Van 1915 – Les grands événements de Vaspourakan

Quand Hovhannès Ter Martirossian, dit A-Do, se rend à Van en 1915, il sait que l’une des pages les plus tragiques de l’Histoire est en train de s’écrire dans cette partie de l’Empire ottoman. Observateur judicieux et perspicace, il devient le témoin oculaire de la résistance héroïque menée par les Arméniens durant trois semaines dans la ville assiégée de Van. De retour à Erevan, il décide de publier son témoignage afin de décrire comment une poignée d’hommes et de femmes se sont défendus corps et âme face à la barbarie turque et kurde, avec pour devise : « Mieux vaut connaitre dix jours de liberté avant la mort que de mourir esclave. »
C’est en 1917 à Erevan que sera édité pour la première fois le livre « Van 1915, les grands évènements du Vaspourakan ». Témoin privilégié, A-Do y raconte comment 1 300 combattants arméniens insuffisamment armés, encerclés à l’intérieur de la citadelle et dans l’Ayguestan, ont tenu tête, jour et nuit, sous le feu incessant des canons, à 12 000 soldats turcs entrainés et épaulés par plusieurs bataillons de miliciens, de Tcherkesses et de Kurdes. À travers ses témoignages riches et détaillés, il explique comment le docile raya arménien a fini par prendre les armes à Van et dans d’autres localités du Vaspourakan afin de résister aux exactions inouïes et impunies commises sur la population arménienne.
Dans ce récit, A-Do rapporte aussi, avec un rare esprit analytique, les évènements tragiques et génocidaires de 1915 qui se déroulent dans cette région appelée Arménie occidentale et située à l’est de la Turquie actuelle. À l’aide de tableaux statistiques précis, il démontre comment le gouvernement turc profita de l’opportunité de la Première Guerre mondiale pour perpétrer ces massacres dans la province arménienne du Vaspourakan.

Écrit à l’origine en arménien, le livre est traduit pour la première fois en français et édité en novembre 2015 par la société bibliophile ANI

Témoin privilégié des événements de 1915, A-Do raconte dans ce livre comment une poignée d’hommes et de femmes se sont défendus corps et âme face à l’armée turque secondée par les bouchers tchété et kurdes. Les autorités turques, aveuglées par la haine de l’élément arménien, se sont empressées de parler de traîtrise, oubliant les 120 000 Arméniens mobilisés dans l’armée ottomane.

——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

La Société Bibliophilique Ani, dont la vocation est de faire connaitre la culture arménienne à travers le monde du livre et ce qui gravite autour, présente son troisième livre, qui est la traduction d’un ouvrage de première importance paru en 1917 à Erevan et jamais réédité ni traduit depuis. Il nous éclaire avec une grande intelligence d’analyse et beaucoup de précision une période clé du peuple arménien que seuls connaissent les initiés.

Il était grand temps de sortir son auteur de l’oubli et de livrer le contenu d’un de ses livres que nous avons choisi de qualifier d’épopée. Une épopée, certes tragique, mais ô combien passionnante, nous enseignant, comme le disaient ces valeureux héros arméniens de Van durant leur combat d’autodéfense en 1915 : « Mieux vaut connaitre dix jours de liberté que de mourir esclave. »

Complété par plusieurs cartes hors texte en couleurs, dont une moderne et inédite, ainsi que par un grand nombre de photos qui n’existaient pas dans l’ouvrage d’origine, ce livre permettra de mieux comprendre les mécanismes d’anéantissement du peuple arménien établi sur ses terres depuis plusieurs millénaires. Entrainant des fanatiques Jeunes-Turcs dans la lecture d’ouvrages de philosophie ouvertement génocidaires ou pervertis, leurs dirigeants prétendaient renouveler d’un sang nouveau cette terre où ils allaient faire couler celui de plus d’un million et demi d’innocents, en prélude des autres génocides du court XXe siècle.

Jean-Pierre Kibarian

 

  • Auteur : Hovhannès Ter Martirossian, dit A-Do
  • Présentation : Jean-Pierre Kibarian
  • Traducteur : Hervé Georgelin
  • Editeur : Société bibliophilique Ani
  • Date de parution : 2015
  • Format : 21 x 27 cm
  • Nombre de pages : 382

Quand Hovhannès Ter Martirossian, dit A-Do, se rend à Van en 1915, il sait que l’une des pages les plus tragiques de l’Histoire est en train de s’écrire dans cette partie de l’Empire ottoman. Observateur judicieux et perspicace, il devient le témoin oculaire de la résistance héroïque menée par les Arméniens durant trois semaines dans la ville assiégée de Van. De retour à Erevan, il décide de publier son témoignage afin de décrire comment une poignée d’hommes et de femmes se sont défendus corps et âme face à la barbarie turque et kurde, avec pour devise : « Mieux vaut connaitre dix jours de liberté avant la mort que de mourir esclave. »
C’est en 1917 à Erevan que sera édité pour la première fois le livre « Van 1915, les grands évènements du Vaspourakan ». Témoin privilégié, A-Do y raconte comment 1 300 combattants arméniens insuffisamment armés, encerclés à l’intérieur de la citadelle et dans l’Ayguestan, ont tenu tête, jour et nuit, sous le feu incessant des canons, à 12 000 soldats turcs entrainés et épaulés par plusieurs bataillons de miliciens, de Tcherkesses et de Kurdes. À travers ses témoignages riches et détaillés, il explique comment le docile raya arménien a fini par prendre les armes à Van et dans d’autres localités du Vaspourakan afin de résister aux exactions inouïes et impunies commises sur la population arménienne.
Dans ce récit, A-Do rapporte aussi, avec un rare esprit analytique, les évènements tragiques et génocidaires de 1915 qui se déroulent dans cette région appelée Arménie occidentale et située à l’est de la Turquie actuelle. À l’aide de tableaux statistiques précis, il démontre comment le gouvernement turc profita de l’opportunité de la Première Guerre mondiale pour perpétrer ces massacres dans la province arménienne du Vaspourakan.

Écrit à l’origine en arménien, le livre est traduit pour la première fois en français et édité en novembre 2015 par la société bibliophile ANI

Témoin privilégié des événements de 1915, A-Do raconte dans ce livre comment une poignée d’hommes et de femmes se sont défendus corps et âme face à l’armée turque secondée par les bouchers tchété et kurdes. Les autorités turques, aveuglées par la haine de l’élément arménien, se sont empressées de parler de traîtrise, oubliant les 120 000 Arméniens mobilisés dans l’armée ottomane.

——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

La Société Bibliophilique Ani, dont la vocation est de faire connaitre la culture arménienne à travers le monde du livre et ce qui gravite autour, présente son troisième livre, qui est la traduction d’un ouvrage de première importance paru en 1917 à Erevan et jamais réédité ni traduit depuis. Il nous éclaire avec une grande intelligence d’analyse et beaucoup de précision une période clé du peuple arménien que seuls connaissent les initiés.

Il était grand temps de sortir son auteur de l’oubli et de livrer le contenu d’un de ses livres que nous avons choisi de qualifier d’épopée. Une épopée, certes tragique, mais ô combien passionnante, nous enseignant, comme le disaient ces valeureux héros arméniens de Van durant leur combat d’autodéfense en 1915 : « Mieux vaut connaitre dix jours de liberté que de mourir esclave. »

Complété par plusieurs cartes hors texte en couleurs, dont une moderne et inédite, ainsi que par un grand nombre de photos qui n’existaient pas dans l’ouvrage d’origine, ce livre permettra de mieux comprendre les mécanismes d’anéantissement du peuple arménien établi sur ses terres depuis plusieurs millénaires. Entrainant des fanatiques Jeunes-Turcs dans la lecture d’ouvrages de philosophie ouvertement génocidaires ou pervertis, leurs dirigeants prétendaient renouveler d’un sang nouveau cette terre où ils allaient faire couler celui de plus d’un million et demi d’innocents, en prélude des autres génocides du court XXe siècle.

Jean-Pierre Kibarian

 

  • Auteur : Hovhannès Ter Martirossian, dit A-Do
  • Présentation : Jean-Pierre Kibarian
  • Traducteur : Hervé Georgelin
  • Editeur : Société bibliophilique Ani
  • Date de parution : 2015
  • Format : 21 x 27 cm
  • Nombre de pages : 382